«Вопрос на все века»  

Смешные сцены, эксцентричные сцены, сцены поражающие откровенностью и в то же время неподдельной серьезностью… Все это новый спектакль Олега Малицкого «Мужской вопрос», поставленный в Драматическом Лицейском театре.

Признаюсь честно, что когда шла на спектакль, меня мучили опасения. Все-таки пьеса Аристофана «Лисистрата» довольно сложное для восприятия современного человека произведение. Нужно быть знакомым с мифологией Древней Греции, географическими названиями и основными событиями для её понимания. И слишком часто в последнее время мы становимся свидетелями того, как прекрасные творения обезображиваются переделками. Но Лицейский не подвел! Блестящая антивоенная комедия Аристофана обрела новую жизнь и форму.

Сохранив основную нить повествования, О. Малицкий адаптировал пьесу к реалиям нашего времени, упростил язык, сделал её более понятной для современного зрителя. Как в античные времена «Лисистрата», так и в наше время «Мужской вопрос» обращается к теме выбора мира, а не войны, любви, а не жестокости. Любопытно, что носящая общественно-политический характер пьеса (она была написана в период Пелопонесской войны между Афинами и Спартой) не утратила своей актуальности и сегодня. Те же войны, то же кровопролитие, матери также теряют своих сыновей, а жены мужей, как и много веков назад.

Как уже было сказано, события происходят в Древней Греции, разоренной от затяжной войны. Женщины устали от царящего кругом запустения и от того, что им приходится жить без мужчин. Но они были бесправны, и вызов воинам решилась сделать только Лисистрата. Она вдохновила своих соотечественниц и смогла их убедить в том, что, объединившись со спартанками, они смогут добиться прекращения этой бессмысленной бойни. Женщины поняли, что могут быть услышанными, только отказавшись выполнять свои основные обязанности.

Вообще весь спектакль — это шутка, граничащая с трагедией. Комедийный поворот в решении такой серьезной проблемы лишь подчеркивает, как мы далеки от желанного мира. «Забыли мы, что можно разговаривать», — эти слова Лисистраты смело можно отнести к нашему времени. В век глобализации и компьютеризации мы не просто забыли, что можно разговаривать, мы разучились слушать. И, если каждый вспомнит, для чего ему был дан язык и уши, и что он «человек разумный», а не «человек потребляющий», тогда мы заново научимся говорить и понимать других людей.

Веяньем наших дней являются и костюмы актеров в стиле милитари, короткие юбочки и туфли на огромных каблуках. Очень интересные наряды у гетер. Одна из них мне напомнила стиль Мадонны в начале 90-х годов («острогрудый» бюстгальтер тогда был ее фирменным знаком). Художнику по костюмам Е. Мельниковой спасибо за яркие, запоминающиеся и необычные туалеты. Интересно, такое обилие оранжевого цвета — это дань революции на Украине?

Отдельно стоит отметить игру актеров. Энергичная и воинственная Лисистрата, томная Миррина, громоподобная Клеоника возможно лишь отдаленно похожи на афинянок, но от этого они выглядят не менее правдоподобно и обворожительно. Впечатляет игра И. Мельникова (советник) и Е. Точилова (Кинесий). Хотя каждый актер сделал свой неповторимый вклад в то, чтобы спектакль получился живописным.

Но не буду раскрывать всех секретов. Лишь скажу, что режиссером-постановщиком B.C. Решетниковым было сделано еще много интересных «находок» и эта постановка порадует еще немало зрителей.

Елена Гацко

«Театральный разъезд», 2005 г.